Home
How about "Raise issues... Raise hell! (No Mac connection required)?" grin
Seems to me there are multiple similar forums out there. A description could be culled from several sources.
I vote for:

"Once you've fine-tuned your Mac, fine tune the other aspects of your life here!"
I know everyone’s busy getting things going so I’m hesitant to open discussion on this topic. However, we’re going to have the description for a long time so maybe it’s worth a bit of banter.

Should we have some reference to a ‘round table’ because of the idea that round table discussions are free-wheeling but moderated, can be about both learning and teaching, and are often extended. Sounds a bit like a Lounge we’re familiar with, doesn’t it?

Visitors should know that it’s the one place in FineTunedMac that’s NOT for trouble-shooting and that everyone is welcome to join in.

We previously had a dictionary reference to the range of topics welcomed but maybe we’d now like to try a different: “from _____ to _____”. Anyone got ideas that are celestial, digital, otherwise?

Finally, we’re going to end up with a lot of cooks in this kitchen so maybe we can agree that we’re just tossing all the ideas into the pot but a smaller group (e.g. moderators) can pick and choose for the final description.

“Out there” thought......

Are we wedded to the name “Lounge”? With apologies to The Algonquin, maybe it could be along the lines of “The FineTunedMac Roundtable”.

ryck
Why not carry over the 'old' description? Just as long as cats figure prominently in the justification.

Oh yes, and away we go!
wooooh! grelber! (even if you prefer cats to dogs and horses) grin
I personally like the term "Lounge" and think it's appropriate because I worked in a place that had one and we would all go there on our breaks and talk about anything and everything but work.

How about "Discuss all your peculiar predilections, from amiable aardvarks to zesty zymurgy."

C'mon, can I get some laughs, please? I'm dyin' out here! wink
How about . . .

Stay Tuned @ Fine Tuned;
StayTuned at FineTuned;
Stay Tuned with Fine Tuned;
StayTuned with FineTuned

????

. . . or some such variation.
Originally Posted By: bob82xrp
I personally like the term "Lounge" and think it's appropriate because I worked in a place that had one and we would all go there on our breaks and talk about anything and everything but work.

How about "Discuss all your peculiar predilections, from amiable aardvarks to zesty zymurgy."

C'mon, can I get some laughs, please? I'm dyin' out here! wink


Your logic for "Lounge" is good as it does get away from the idea of being around a table and more about sitting around a room with feet up.

I'm not too sure about peculiar predilections even though, as memory serves, it might have filled the bill on a few previous occasions.

Well, no one's ever going to say you don't have a firm grasp of onomatopoeia. And you did force me to get out the dictionary for zymurgy, in spite of the fact that we do appreciate wine and winemaking. As an ardent Scrabble player I love learning a word that gets rid of all the letters and uses the "z".

ryck
Ryck;

I'll cop to being actively alliterative, but I'm not ordinarily onomatopoeic. Better get out that dictionary again! Onomatopoeia is the formation of words that sound like the thing they represent. Boom, buzz and cock-a-doodle-doo.

Nice to know there are other Scrabble players on the forums. It's a great game; I've been playing it on and off for the last 40 years, since I was a young lad. Never have had the opportunity to play "zymurgy" though! Guess I'll have to keep playing until I do!
Originally Posted By: bob82xrp
I'll cop to being actively alliterative, but I'm not ordinarily onomatopoeic.

I knew I shouldn't have skipped so many grammar classes. Oh well, several decades too late now. And, let's face it, playing pool was so much more fun.

ryck
In one of the other threads Jon pointed out that the lounge tends to be a 'stream of consciousness' kind of place. I wonder if there's room in the description for a reference to it being the one "not so finetuned" or "not quite finetuned" place on our site.

ryck
Originally Posted By: ryck
I knew I shouldn't have skipped so many grammar classes. Oh well, several decades too late now.


No schooling involved! You'll be pleased to know that I learned about onomatopoeia from listening to rock 'n' roll; there's a Todd Rundgren song called "Onomatopoeia" that has what is perhaps the most awkward rhyme in history:

"Onomatopoeia,
In proximit' to ya,
Rearrange my brain in a strange cacaphony. . ."

Admittedly not his best effort. But it's never to late to rock out! cool
Quote:
I wonder if there's room in the description for a reference to it being the one "not so finetuned" or "not quite finetuned" place on our site.


+1
Is this getting us any closer?

"Our not quite finetuned forum for freewheeling discussion and scintillating repartee on any non-technical topic from aardvark to zymurgy. Come on in."

ryck

Yes, I know there needs to be an acute accent...I just didn't know how to add it.
Go to System Preferences>International. Click the Input Menu tab and turn Character Palette on by checking its box. Then, click Show Input Menu In Menu Bar (bottom of the International window).

You'll get an American flag icon at the right side of the menu bar. Click it to show Character Palette. Be sure that By Category is selected and then select Accented Latin from the list. You can drag the appropriately accented letter into your document (or this post). I am doing it now with á and voilá. You can also click Insert to put it at the insertion point.

The keyboard shortcut is to press Option E and then A. I know this from an app that I acquired back in Jaguar called Font Explorer. The company has now renamed it Font Examiner if you are at all interested in it.

EDIT: I put the wrong accent on the a in voilà. blush If you want to know, the key combo is Option ` and then A.
Originally Posted By: jchuzi
Go to System Preferences.....The keyboard shortcut is....

Thanks. I gave it a try and it works. Then I thought I'd double-check the old Random House and it doesn't have an accent. Hmmmmm. I wonder if I'm being pedantic?

ryck

Quote:
The keyboard shortcut is to press Option E and then A.

I think ryck was referring to repartée. Typing an e with an acute accent would require pressing option-e followed by an e.
Originally Posted By: jchuzi
Go to System Preferences>International. Click the Input Menu tab and turn Character Palette on by checking its box. Then, click Show Input Menu In Menu Bar (bottom of the International window). You'll get an American flag icon at the right side of the menu bar. Click it to show Character Palette.


All this can be replaced with just typing Command-Option-T
Originally Posted By: dkmarsh
I think ryck was referring to repartée. Typing an e with an acute accent would require pressing option-e followed by an e.
Right you are! The principle for typing an acute accent seems to be that you need to press Option-E followed by the letter that you want to have the accent (which must be a vowel). The same principle goes for an accent grave (`) but you type Option-` first. If you want a capital letter, press Shift while typing the letter.

Originally Posted By: Kevin M. Dean
All this can be replaced with just typing Command-Option-T

You're right. I didn't know that one.

Quote:
The same principle goes for an accent grave (`) but you type Option-` first.

And an umlaut (option-u), and a circumflex (option i), and a tilde (option-n).

If you can't remember which combination produces which diacritical mark or accent, go to Keyboard Viewer and simply hold down the option key; the relevant keys will be highlighted in orange.
Originally Posted By: dkmarsh

Quote:
The keyboard shortcut is to press Option E and then A.

I think ryck was referring to repartée. Typing an e with an acute accent would require pressing option-e followed by an e.


You're correct but when I went to my dictionary it didn't have the é. It did, however, have two pronunciations which might explain the accent absence in their spelling. The second pronunciation had the double e rhyming with beet.

Personally I always prefer any pronunciation to be in the original language, which puts me on the side of the é.

ryck
Thanks for starting this thread, Artie, and to the rest of you for jumping in with ideas. cool

I'm way short on sleep and still working on other stuff that needs attention, so it's gonna be awhile before getting a Lounge description entered makes it to the top of my list. Wanted to let you know I'm reading, though!
Posted By: MG2009 Keyboard Viewer? - 08/07/09 04:47 PM
Hi:

Where does one find the KEYBOARD VIEWER?
Posted By: knoodles Re: Keyboard Viewer? - 08/07/09 04:55 PM
It's an option you turn on in System Preferences>International>Input Menu. Tick Character Palette and Keyboard Viewer on, then tick Show Input Menu in Menu Bar. A flag corresponding to your country will appear in the Menu Bar. The drop down menu will show available options.
Posted By: bob82xrp Re: Keyboard Viewer? - 08/07/09 05:04 PM
The Keyboard Viewer is in the same location as the Character Palette as discussed above: the flag menu on the right hand side of the Finder's menu bar.

If you don't have the flag in your menu bar there are two ways to get it there:

Originally Posted By: jchuzi
Go to System Preferences>International. Click the Input Menu tab and turn Character Palette on by checking its box. Then, click Show Input Menu In Menu Bar (bottom of the International window). You'll get an American flag icon at the right side of the menu bar. Click it to show Character Palette.

Originally Posted By: Kevin M. Dean
All this can be replaced with just typing Command-Option-T

There is no original French word "repartée".

The original French word is "repartie", no double "e" hence no accent.

Other French words, e.g. purée, soirée are adopted with the "ée" intact, but I suspect that when anglicizing foreign words, if the accent wasn't there in the first place, one generally won't be added.

Often the accents are dropped anyway, e.g. matinee, levee. I have yet to ascertain what the deciding factor is; though I do think nowadays, as xenophobia has decreased through greater exposure to other cultures, adopted foreign words are more likely to keep their accents.

> Thanks for starting this thread, Artie, [....]

I'm certain you realize that I started it without even the least little bit of hope of my suggestion being a winner, cyn. grin
Do you really? The introduction by dkmarsh is just fine. What else do you want?


If you're referring to dk's Welcome to Fine Tuned Mac! post, that introduction is currently displayed at the top of every forum's thread list and at some point will appear only in the FineTunedMac Feedback forum where it was actually posted.

What we're missing is a sentence or two that describes the Lounge specifically, to replace my "We need a description for the FineTunedMac Lounge!" placeholder on the main Forum List.
You are correct. Moreover, the English "repartee" as a witty and adroit remark has nothing to do with French "repartie" that you mention. Hence, it should not have any accent on it.

From my Dictionary.app's active dictionary (New Oxford American Dictionary.dictionary):

Originally Posted By: New Oxford American Dictionary.dictionary
re•par•tee ......
noun
conversation or speech characterized by quick, witty comments or replies. See note at
WIT.

ORIGIN mid 17th cent.: from French repartie ‘replied promptly,’ feminine past participle of repartir, from re- ‘again’ + partir ‘divide, depart.’

Posted By: MG2009 Re: Keyboard Viewer? - 08/09/09 05:26 PM
Thanks a bunch!

(So easy . . . once you know how.) blush
Quote:

http://dictionary.reference.com/browse/repartee
Word Origin & History
repartee
c.1645, "quick remark," from Fr. repartie "an answering blow or thrust" (originally a fencing term), noun use of fem. pp. of O.Fr. repartir "to reply promptly, start out again," from re- "back" + partir "to part, depart, start" (see part). Meaning "a series of sharp rejoinders exchanged" is from 1688.

You are right and I stand corrected. However, the English word repartee should have no "accent aigu" anyway, but apparently, the French word (not really used nowadays in the English sense) may have one - répartie - according to some sources.
OFF: Hope we won't have too many repartees in the meaning above on this forums! grin
OK. How about "The FineTunedMac Family Room--a safe place for ideas and camaraderie."? OR "--a safe place to say what's on your mind" OR "--ask an off-topic question or just chat."
© FineTunedMac